Tłumacz przysięgły hiszpańskiego Katowice
Otwarcie granic Unii Europejskiej stworzyło szerokie możliwości prowadzenia wymiany handlowej, podjęcia pracy za granicą czy przeprowadzki do innego kraju, w tym również do Hiszpanii. Takie sytuacje wiążą się z koniecznością dopełnienia formalności urzędowych lub korzystania z fachowych materiałów, publikowanych w obcym języku. Aby je dobrze zrozumieć czy spełnić wymogi prawne, niezbędny jest tłumacz polsko-hiszpański z odpowiednimi uprawnieniami. Doświadczony tłumacz dysponuje nie tylko świetną znajomością języka obcego, ale również wiedzą z zakresu specjalistycznych dziedzin, takich jak medycyna, prawo czy technologia, dzięki czemu jest w stanie przekazać treść oryginalną w sposób wierny i zrozumiały dla odbiorców, co jest niezwykle ważne w przypadku dokumentów technicznych, umów czy instrukcji obsługi.
Przekłady z hiszpańskiego na polski i odwrotnie to moja główna specjalność. Nazywam się Dorota Kęsik-Szlęzak i od momentu ukończenia filologii hiszpańskiej na Uniwersytecie Jagiellońskim w 1993 roku zajmuję się przekładaniem tekstów różnego typu. Jednocześnie, w nieco mniejszym zakresie, oferuję swoje usługi jako tłumacz języka fińskiego oraz tłumacz języka katalońskiego. Jako solidny tłumacz hiszpańskiego w Katowicach posiadam bogate doświadczenie w pracy z różnorodnymi tekstami, zarówno w sferze biznesu, jak i nauki czy kultury. Każde zlecenie traktuję indywidualnie, dostosowując się do potrzeb i oczekiwań klienta. Przed przystąpieniem do pracy analizuję tekst źródłowy oraz omawiam z klientem jego preferencje i wymagania, dzięki czemu, jestem w stanie zapewnić tłumaczenie, które w pełni spełnia oczekiwania zleceniodawcy. Doskonale zdaję sobie sprawę, jak ważna jest terminowość w przypadku tłumaczeń. Dlatego zawsze staram się wykonać zlecenie w jak najkrótszym czasie, nie tracąc przy tym na jakości pracy. Rzetelność i dokładność to cechy, które szczególnie cenię w swojej pracy – dbam o to, aby każde tłumaczenie było precyzyjne i wiernie oddawało sens tekstu źródłowego.
Przekłady z hiszpańskiego – techniczne, medyczne i przysięgłe
Jako tłumacz przysięgły hiszpańskiego najchętniej wykonuję tłumaczenia o tematyce medycznej oraz techniczne z zakresu budowy maszyn i ich podzespołów, szczególnie z branży górniczej. Chętnie podejmę się dla Państwa tłumaczenia z hiszpańskiego zarówno pism urzędowych, świadectw, dyplomów jak i dokumentów technicznych, handlowych i medycznych.
Znajomość języka hiszpańskiego zdobytą na studiach ugruntowałam w trakcie licznych pobytów w Hiszpanii jeszcze w okresie studiów, jak i późniejszych wyjazdów zawodowych i prywatnych. Otrzymałam stypendium w Granadzie i pracowałam jako wolontariuszka na Igrzyskach Olimpijskich w Barcelonie.
Miałam okazję współpracować z firmami hiszpańskimi prowadzącymi oddziały w Polsce oraz rodzimymi spółkami działającymi w Hiszpanii lub na rynkach Ameryki Łacińskiej, wykonując dla nich przekłady z hiszpańskiego na polski i odwrotnie. W 1995 roku uzyskałam uprawnienia tłumacza przysięgłego języka hiszpańskiego, a po wejściu w życie Ustawy o tłumaczach przysięgłych zostałam wpisana na listę tłumaczy przysięgłych prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości pod numerem TP/349/2005.
Moje wieloletnie doświadczenie w pracy jako tłumacz przysięgły języka hiszpańskiego w Katowicach pozwala mi na swobodne poruszanie się w różnych dziedzinach, takich jak prawo, finanse czy medycyna. Dzięki temu jestem w stanie dostarczyć tłumaczenia najwyższej jakości, które spełniają wszelkie wymogi formalne oraz merytoryczne. Ponadto, moje bogate doświadczenie pozwala mi na szybkie i sprawnie reagowanie na potrzeby klientów oraz dostosowywanie się do ich oczekiwań. Doskonale znam specyfikę krajów hiszpańskojęzycznych oraz ich kulturę. To pozwala mi na lepsze zrozumienie kontekstu tłumaczonych dokumentów oraz dostosowanie tłumaczenia do odbiorcy, co jest niezwykle istotne w przypadku dokumentów o charakterze prawnym czy biznesowym. Jako profesjonalista, stale dbam o rozwój swoich kompetencji językowych oraz wiedzy z zakresu tłumaczeń przysięgłych. Uczestniczę w licznych szkoleniach, konferencjach i warsztatach, które pozwalają mi na bieżąco śledzić zmiany w przepisach prawa czy nowości w dziedzinie tłumaczeń. Dzięki temu jestem zawsze na bieżąco i mogę zagwarantować najwyższą jakość świadczonych usług. Doskonale zdaję sobie sprawę, że czas to pieniądz, dlatego zawsze staram się wykonywać zlecenia w jak najkrótszym czasie, jednocześnie dbając o zachowanie najwyższych standardów jakościowych. Moje usługi cechuje terminowość oraz elastyczność – jestem w stanie podjąć się nawet pilnych zleceń, dostarczając tłumaczenia na czas, bez wpływu na ich jakość.
W mojej pracy jako tłumacz przysięgły języka hiszpańskiego, dbam o poufność powierzonych mi dokumentów oraz ochronę danych osobowych klientów. Wszystkie zlecenia realizuję zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa oraz zasadami etyki zawodowej. Możesz być pewien, że Twoje dokumenty są w dobrych rękach.
Tłumacz fińskiego i katalońskiego
Jestem osobą o szerokich zainteresowaniach językowych. Systematycznie wzbogacam słownictwo i pogłębiam wiedzę specjalistyczną. Dlatego doskonale władam również innymi językami. Wykorzystując te umiejętności, oferuję swoje usługi jako tłumacz z fińskiego oraz tłumacz z katalońskiego. Jeśli interesuje Państwa artykuł naukowy w piśmie obcojęzycznym, otrzymałeś list z Finlandii czy chcecie zrozumieć instrukcję techniczną maszyny, zachęcam do skorzystania z moich usług.
Potrzebny Państwu doświadczony tłumacz z fińskiego, tłumacz z katalońskiego lub przysięgły tłumacz polsko-hiszpański? Zapraszam do kontaktu. Zapewniam krótkie terminy wykonania zleceń oraz atrakcyjne ceny. Decydując się na skorzystanie z moich usług tłumaczeniowych z języka hiszpańskiego, zyskujesz nie tylko wysoką jakość przekładu, ale również pewność terminowego wykonania zlecenia oraz indywidualne podejście do Twoich potrzeb. Nie zwlekaj i przekonaj się sam, jak wiele korzyści może przynieść współpraca ze mną.
Moim Klientom zapewniam rzetelne tłumaczenia z hiszpańskiego na polski i odwrotnie. Wykonuję również tłumaczenia ustne z hiszpańskiego. Każde zlecenie realizuję terminowo, przywiązuję bardzo dużą wagę do precyzji przekładu. Współpracuję zarówno z osobami prywatnymi, biurami tłumaczeń, firmami oraz instytucjami państwowymi.
Jeśli są Państwo zainteresowani zleceniem mi tłumaczeń dokumentów samochodowych, tłumaczenie przysięgłe czy tłumaczenia techniczne, proszę o kontakt telefoniczny lub mailowy z moim biurem. Zapraszam.