Blog

Jak tłumaczy się instrukcje?

Zdecydowana większość produktów musi obowiązkowo posiadać instrukcje. Sprawa wydaje się prosta, jeżeli towar ma być sprzedawany na terenie jednego kraju....
Czytaj dalej

Dlaczego powinno tłumaczyć się patenty?

Wynalezienie rozwiązania, które jest nowe, posiada poziom wynalazczy i nadaje się do przemysłowego stosowania, uprawnia do ubiegania się o patent....
Czytaj dalej

Co trzeba wiedzieć o tłumaczeniach prawnych?

Profesjonalne biura tłumaczeń proponują swoim klientom szeroki zakres usług. W ich ofercie znaleźć można zarówno tłumaczenia zwykłe, jak i tłumaczenia...
Czytaj dalej

W jaki sposób tłumaczy się dokumenty handlowe?

Nie zawsze, ale bardzo często tłumaczenie dokumentów biznesowych, bankowych i podatkowych wymaga formy tłumaczenia poświadczonego, czyli tłumacza przysięgłego. Przepływ dokumentacji...
Czytaj dalej

Poznaj różnicę między tłumaczeniem prawnym a prawniczym

Chociaż w języku potocznym bywa, że określenia „prawny” i „prawniczy” uznawane są za synonimiczne, bynajmniej poprawne nie jest stosowanie ich...
Czytaj dalej

Tłumaczenia tekstów vs RODO

RODO, czyli Rozporządzenie o Ochronie Danych Osobowych, które obowiązuje od 28 maja 2018 roku, zmieniło funkcjonowanie wielu przedsiębiorstw w różnych...
Czytaj dalej

Fakty i mity na temat tłumaczy i tłumaczeń

Na temat tłumaczy i tłumaczeń, podobnie jak na temat niemal każdej profesji, krąży wiele mitów i niedopowiedzeń. Źle się dzieje,...
Czytaj dalej

Jakie trzeba ponieść koszty korzystając z tłumaczeń?

W obecnych czasach tłumaczenia są bardzo potrzebne, zarówno firmom, jak i osobom prywatnym. Tłumaczy się literaturę, a także umowy, ulotki...
Czytaj dalej

Jak wygląda podpisanie aktu notarialnego z udziałem cudzoziemca?

Prawo wskazuje na to, że wszystkie akty notarialne podpisywane na obszarze Rzeczypospolitej Polskiej muszą być sporządzane po polsku. O czym...
Czytaj dalej

Czym jest tłumaczenie a vista?

Tłumaczenie a vista to w praktyce rodzaj tłumaczenia ustnego, choć ma ono kilka bardzo charakterystycznych wyróżników. Co je cechuje, kiedy...
Czytaj dalej

Kiedy wymagane jest tłumaczenie przysięgłe?

Tłumaczenie poświadczone ma moc urzędową. Jest wykonywane zgodnie z zasadami ustalonymi przez Ministra Sprawiedliwości. Zawiera przekład treści dokumentu, szczegółowy jego...
Czytaj dalej

Na czym polega tłumaczenie dokumentów samochodowych?

Dość powszechnie sprowadzamy auta z zagranicy. Nie ma w tym nic dziwnego, bo często za stosunkowo niższą cenę zyskujemy samochód...
Czytaj dalej
1 2