Author: pkt

Kiedy wymagane jest tłumaczenie przysięgłe?

Kiedy wymagane jest tłumaczenie przysięgłe?

Tłumaczenie poświadczone ma moc urzędową. Jest wykonywane zgodnie z zasadami ustalonymi przez Ministra Sprawiedliwości. Zawiera przekład treści dokumentu, szczegółowy jego opis, a każdy egzemplarz musi być podpisany i opieczętowany oraz wpisany do specjalnego dziennika. Tłumacz przysięgły ponosi odpowiedzialność zawodową za swoją pracę. Jest zawodem zaufania publicznego. Przekład

Na czym polega tłumaczenie dokumentów samochodowych?

Na czym polega tłumaczenie dokumentów samochodowych?

Dość powszechnie sprowadzamy auta z zagranicy. Nie ma w tym nic dziwnego, bo często za stosunkowo niższą cenę zyskujemy samochód w dobrym stanie technicznym i z interesującym nas wyposażeniem. Jednak musimy liczyć się z tym, że zarejestrowanie takiego samochodu w Polsce będzie się wiązało z koniecznością odwiedzenia tłumacza przysięgłego i przetłumaczenia odpowiednich

Tłumaczenia a tajemnica zawodowa

Tłumaczenia a tajemnica zawodowa

Niektóre zawody można wykonywać zupełnie jawnie. W innych obowiązuje tajemnica zawodowa. Do której grupy zalicza się tłumaczenie? To zależy od tego, jaki jest jego rodzaj. Jeżeli mamy do czynienia z tłumaczeniem zwykłym, zachowanie tajemnicy zawodowej nie musi być konieczne. Natomiast w przypadku tłumaczenia przysięgłego potrzebne jest niejednokrotnie zachowanie poufności.